Опубликовано первоначально на английском в Oктябре 2010 года
Конфликт идей и слов и последовавшая за этим жестокая Нагорно-Карабахская война между Азербайджаном и Арменией «стали причиной» не только десятков тысяч смертей с обеих сторон, но и оскорбленных чувств и горьких воспоминаний друг о друге. Все те лозунги и речи, как впрочем, и тысячи статей и книг, написанных и рассказанных о дружбе народов, о братстве и «единой семье», пропагандируемой советскими СМИ и литературой, внезапно и в одночасье испарились.
Первые годы конфликта уже далеко позади. Однако режим прекращения огня, который длится уже более 15 лет, не сгладил «впечатления» и не изменил «мнения» о «другой стороне». На самом деле, за последние годы они еще больше усугубились, превратившись в «твердые убеждения». С появлением новых социальных сетей, таких как Фейсбук, «представления» эти стали еще более зримыми, коснувшись и простых азербайджанцев, живущих «по эту сторону окопа». Любые персональные контакты или дружба с армянами, даже в онлайн режиме, отвергаются. Вердикты строги: «виновным» выносится общественное порицание, на них обрушивается всеобщая ругань. Наиболее расхожимы являются лозунги «Армяне воры и лжецы», «Они украли наши земли, они уничтожили нас», «Они продолжают красть нашу музыку и нашу кухню» и «Не может быть хорошего армянина и не может быть никакого исключения».
Полные сарказма и уничижения комментарии армянских пользователей в адрес патриотических или националистических (в зависимости от позиции) постов или видеоматериалов азербайджанцев лишь усугубляют ситуацию, выливаясь в обмен оскорблениями и бурные споры на страницах YouTube или веб сайтах какой-либо третьей страны.
Как человек, наблюдающий с этой стороны, могу заверить, что возраст, образование и социальныое положение азербайджанцев, выступающих с подобных позиций, существенной роли не играют. Это может быть женщина, получившая образование на Западе и в настоящее время работающая где-нибудь в Европе или Америках, или молодой человек, зарабатывающий немалые деньги в какой-либо международной организации в Баку. К примеру, по неподтвержденным источникам, автором весьма популярного сегодня на Facebook нового видеофильма «Армянский плагиат» является известный телеведущий и режиссер орхан Фикрет-оглу.[1] Фильм рассказывает о том, как к армянскому священнику приходит женщина-армянка, чтобы сознаться в совершенном ею грехе, который состоит в том, что она украла...да, азербайджанскую песню. Выслушав ее исповедь, священник и сам признается в том, что ему тоже нравились эти азербайджанские песи, прощает ей этот «грех» и говорит, есть еще немало азербайджанских песен, которые не мешало бы украсть. Вся сцена предположительно снята в армянской церкви Святого Григория Просветителя в Баку, а разговор, который ведется на армянском языке, дублирован на азербайджанский.
Однако ситуация, связанная с отношением к врагу, не всегда была столь удручающей в этом регионе.
Между азербайджанцами и армянами существует долгая история взаимовыручки, когда люди протягивали руку помощи своему ближайшему соседу, вне зависимости от того, что происходило на улице. Банин (1945), внучка двух известных азербайджанских нефтяных магнатов начала 20-ого века, которая переехала во Францию после установления большевистского режима на этих территориях, в своих мемуарах описала как ее семья спасла своих армянских соседей в ходе этнических столкновений в Баку в 1918г. В этом есть ирония судьбы, так как мать самой Банин скончалась при родах в далекой от Баку деревне. Будучи беременной Банин, ей пришлось покинуть Баку в далекие зимние дни 1905года, когда произошли первые этнические столкновения между армянами и азербайджанцами (тогда татарами), и доктора не смогли ничего сделать из-за снежной бури.
Советская империя быстро залечила все раны народов, которые жестоко боролись друг против друга. Однако на арене очень скоро появился новый общий «враг». В сентябре-октябре 1941г. Советский Союз уже воевал с Германией, и немецкая армия продвинулась вглубь страны. Потери советской армии исчислялись сотнями тысяч, среди жертв были и азербайджанцы. На основании Указа Верховного Совета СССР в течении нескольких дней все немецкое этническое население, проживавшее в СССР вдоль реки Волги и на Кавказе, а точнее в Грузии и Азербайджане было сослано в Казахстан, Сибирь и другие территории, находящиеся вдали от линии фронта. Винодел Н. Ибрагимов (1997г.), который в то время был еще ребенком, помнит насколько это потрясло азербайджанцев, проживавших в Гяндже и Шамкире, где также более 100 лет жили немцы. Он помнит как азербайджанцы, со слезами на глазах и хлебом в руках, спешили на железнодорожные станции, чтобы проститься со своими соседями, друзьями и сослуживцами, которые относились к той же этнической группе, что и нацисты, - те самые, что в нескольких сотнях километров от того места убивали их братьев и сестер - азербайджанцев, грузин, армян, русских и украинцев. Несмотря на официальную пропаганду и дискриминацию немцев из-за их этнической принадлежности, люди понимали, что нацистская война и политика не имеют ничего общего с их соседями и друзьями.
Тем не менее, нельзя сказать, что официальная советская политика по «Немецкому вопросу» в период Второй мировой войны была предвзятой. С одной стороны была депортация этнических немцев в пределах СССР, при этом милиция и представители органов безопасности обращались к ним не иначе как к «фризам», «фашистам» и «врагам». С другой, проводимая политика предполагала весьма осторожное обращение со словами в официальной документации и агитации, особенно в газетах и литературе. Советская информационная машина не преследовала цель дискриминации немцев как нации. Алиага Вахид (1982), очень популярный в те дни азербайджанский поэт, сложивший несколько сатирических стихов на эту тему и, который, как и многие другие его коллеги ездил на передовую, чтобы поддержать азербайджанских солдат, в качестве объекта для своей сатирической поэзии выбирал не немецкую нацию, а «Гитлера», «Нацистов» и «Фашистов». Он постоянно повторял, что сам немецкий народ тоже сильно пострадал от плохой политики Гитлера.
На самых высших эшелонах власти тоже не полностью потеряли голову. В 1943г. в разгар ужасов Второй мировой войны, Институт философии Академии наук СССР издал третий том «Истории философии», который практически полностью был посвящен так называемой классической немецкой философии начала 18-ого конца 19-ого веков. Все четверо ученых входивших в состав академической группы подготовившей издание, были награждены Высшей сталинской премией и ни кем иным, как самим Иосифом Саталином[2]. И несмотря на то, что согласно тем же внутри академическим обсуждениям, позднее в мае 1944г. награда была отменена «в связи с допущением серьезных ошибок в изложении и оценке немецкой философии, » сам факт показывает, насколько осторожным было верховное советское руководство в вопросе разграничения между немецкой армией в окопах и немецкой философской мыслью предвоенного периода.[3]
Возникает вопрос, относительно того, что могло сегодня стать причиной распространения риторики насыщенной этническими предубеждениями среди людей, которые каких - то 40-50 лет назад были столь ярыми противниками этнической сегрегации, предвзятости и предубеждений. Как мы увидели из предыдущих примеров, ни тоталитарная империя контролирующая народы, ни краткосрочная независимость и самоуправление в 1918г. не заставили азербайджанцев отказаться от гуманизма и здравого смысла. Даже 20 лет назад ситуация была намного лучше. В 1992г., на начальной стадии конфликта между Азербайджаном и Арменией в Баку был опубликован сборник эссе «Беженцы», в котором описывались все те тяготы и пытки, которым подверглось этническое азербайджанское население, проживавшее в Армянской ССР, когда в 1988-1989гг. их выгоняли из их домов. Книга, в которой можно встретить множество известных в те дни (и даже сейчас) имен поэтов, писателей и историков, обращается к коллективной памяти, личным рассказам и истории для того, чтобы описать столкновения между армянами и азербайджанцами в 1918-1920гг. и депортации людей в советскую эпоху, а именно в 1948-1952гг. В этих эссе, наряду с трагическими историями, можно встретить также упоминания об обычных армянах, которые в 1918г. рискуя своей жизнью, пошли в соседнюю азербайджанскую деревню, чтобы предупредить жителей о том буйстве, которое их ожидало на утро, и которое собирались устроить дашнакские банды. В другой истории рассказывается о том, как пожилой армянин заставил более молодого армянина умолкнуть, когда тот назвал этнического азербайджанца «турком» и врагом уже в 1970г., когда все казалось спокойным и радостным.
Тем не менее, сейчас все по другому. Многие эксперты пытаются объяснить существующую негативную этническую риторику, ссылаясь на принцип «раздели и властвуй». Ежедневное напоминание о «виновниках» в провале создания сильной нации, в совокупности с человеческими и территориальными потерями, отвлекает народы обеих сторон от повседневных социальных проблем, не связанных с «врагом». Другие оправдывают агрессивность азербайджанской риторики фактом приобретения Арменией территорий и тем, что она замыслила построить мир на основании существующего статуса кво, что в свою очередь объясняет, почему риторика Армении больше ориентирована на мир.
Однако ничто из выше перечисленного не может оправдать негативного отношения СМИ и предубежденность по отношению к целой нации - в данном случае армянам, что и происходит в официальной риторике, обращенной к настоящим или будущим гражданам Азербайджана. Необходимо, чтобы как когда-то, вперед вышли интеллектуалы, чтобы разрушить сформировавшиеся стереотипы и найти в себе мужество говорить на эти темы публично и для СМИ, критикуя подход применения агрессивных формулировок в отношении другой национальности, чтобы уберечь нас всех от возвращения во времена нацистов. Такими интеллектуалами могут быть писатели, как советских времен, так и пост модернисты, некоторые из которых продолжают пользоваться доверием, как в Армении, так и в Азербайджане. Однако это могут быть режиссеры и актеры, журналисты и блоггеры, которые могут сделать явления более видимыми, как например новый видеоролик на YouTube, о том, что люди с обеих сторон страдают и разделяют те же позитивные ценности. Вместо того, чтобы пытаться сохранить нейтральность и во всем обвинять экстремистов обеих национальностей, нужно показать истинный и правильный путь, который никак не предполагает принципа «око за око». Только приложив эти усилия с обеих сторон - ни в Армении, ни в Азербайджане не связывая это с «народной дипломатией и взаимными визитами» диктуемыми властями - мы можем говорить о долгосрочном и стабильном мире, который совсем близко.
Использованные источники
Banine. (1945). Jours caucasiens. Paris: R. Julliard.
Ибрагимов, Н.А. (1997). Немецкие страницы азербайджанской истории. Баку
Вахид.А. (1982). Избранное.Баку
Хидает (1992). Беженцы Б. Вахабзаде, (ред.). Баку
[2] О недостатках и ошибках в освещении истории немецкой философии конца XVIII и начала XIXвв. Исторический журнал, , No. 5-006, Июнь 1944, стр.: 10-14 http://dlib.eastview.com/browse/doc/7193840
[3]Философская дискуссия 1947 года (январь, июнь 1947 г.) — публичная научная дискуссия общесоюзного масштаба в советской философии. Википедия на русском http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%BE%D1%84%D1%81%D0
%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F